NHKを見ていたらニュース番組で「ビジネスケアラー」なる言葉が登場しました。働きながら介護をしている人だそうで。
...ワーキングケアラーですよね...?ビジネスケアラーだと業務に気を配る人、または業務として介護する人という意味になると思います。
片仮名言葉としてもワーキングケアラーは使われていると思いますが、変な和製英語を作らないでもらいたいものです。NHKが言い始めたわけではないようですが。
Googleで期間指定などをして調べたところ、基本的には今年使われ始めた言葉のようです。1件だけDIAMONDオンラインに2022年があり、その記事のソースである佐々木裕子氏(株式会社リクシス創業者)が言い始めで恐らく間違いないでしょう。
そのDIAMONDの2021年の最初の記事で「ワーキングケアラーとも言われるが、本稿では、株式会社リクシスの表記に倣ってビジネスケアラーと表記する。」と書かれています。当時は他のそう呼んでいる人は皆無だったでしょうから、「一般的には」と頭に付けてしまって良かったのではないでしょうか。
今年に入り経産省までこの言葉を使っている始末で、繰り返しますが変な和製英語を作らないでもらいたいです。英語を使うときに片仮名言葉の言い換えが地味に面倒なんですよ、しかもせっかく英語的に問題のない先行した片仮名言葉があったというのに。周りも指摘してあげればこんなことにならなかったでしょうにね。
コメントする